Minggu, 25 Agustus 2013

مقادير

 

مقادير

 Magadir = takdir
يا قلبي العنا ya galbil ‘ana = Wahai hatiku yang sakit
وش ذنبي أنا wizzambi ana= apa dosaku
و تمضي حياتي مشاوير wistumdhil hayatiy masyawir = Hidupku terus melangsungkan perjalanan
و أتمنى الهنا wistmannal hana = Aku berharap akan adanya kebahagiaan


على ميعاد حنا حنا والفرح كنا ‘ala mi’ad hinna hinna walfarah kunna = Kami berada di atas janji sebuah kesenangan
وكنا بعاد وعشنا وعشنا على الأمل حنا wakunna ba’ad wa’isyna wa’isyna ‘alal amal hinna = Akan tetapi kami jauh dan hidup dengan pengharapan
وكان الفرح غايب wakanil farah gaib= Kesenangan menjadi raib
وأثر الأمل كاذب waatsril amal kazib = Perasaan harapan hanyalah ilusi


ياأهل الهوى كيف المحبة تهونyahlil hawa keifa mahabba tihun = wahai orang yang mempunyai cinta bagaimana caranya agar cinta bisa menjadi mudah
كيف النوى يقدر ينسي العيون Keifan nawa yiqdar yinassi ‘uyun = Bagaimana kejauhan mampu membuat mata menjadi lupa
نظرة حنين و أحلى سنين Nadhrit hanin wahla sinin = Sekali padangan kerinduan mendapat manis bertahun-tahun
عشناها عشناها يا قلبي الحزين ‘isynaha ‘isynaha ya galbil hazin = Berikan aku sedikit pandangan kerinduan wahai hatiku yang sedih

Keterangan :
Huruf Qaf (ق) dalam bahasa Arab pasaran (‘Amiyah) dibaca dengan huruf Ghein (غ) atau bunyi huruf “g“. Oleh karena itu, kata Magadir sebenarnya dalam tulisan Arabnya tertulis Maqadir (مقاديرtetapi untuk bahasa Arab pasaran huruf Qaf biasanya dibaca menjadi ”g“, sehingga jadinya Magadir. Bahasa Arab itu memang ada dua jenis, yaitu bahasa formal (Fushha) dan bahasa pasaran (‘Amiyah). Nah, lagu Magadir ini diucapkan dengan bahasa pasaran. Oleh karena itu huruf “ق” berubah menjadi g“.

 

Tidak ada komentar:

Posting Komentar